Овладевая любым языком, нам всегда необходимо изучить тот материал, благодаря которому мы сможем полностью погрузиться в языковую среду, не испытывая при этом дискомфорта при использовании речи.
Все сведения разбиты на множество тем, одной из которых является «дроби и их применение».
Очевидно, насколько важны подобные знания. Испокон веков, люди уже применяли дроби в торгово-рыночных отношениях. И сейчас дроби используются практически везде, особенно в таких значимых областях, как наука, право, бизнес.
Даже не выходя за порог собственного дома, вы можете услышать, как применяются дроби в быту: «три четверти кофе», «полбулки хлеба», «треть стакана муки» и т.д. Ну а киноманы всегда будут помнить знаменитую платформу 9 ¾ из известной серии фильмов про Гарри Поттера.
Так как же все-таки правильно составлять и читать дроби в английском языке?
С чего все начиналось? Изучая еще дроби в школе, нам успели донести, что они бывают простыми и десятичными.
Разница между теми и другими заключалось лишь в том, что у первых в роли знаменателя могло выступать любое число (5/9; 26/81; 64/119), в то время как у вторых в роли знаменателя могло быть лишь число, кратное 10 (3/10=0,3; 15/100=0,15; 343/1000=0,343).
И если даже сквозь время некоторым будет трудно вспомнить, как правильно применять простые дроби, то они всегда будут знать, как применять десятичные, т.к. калькулятором пользуются все.
Давайте же уделим тем и другим чуточку времени и разберем этот вопрос досконально.
ПРОСТЫЕ ДРОБИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Математика во всем мире едина и поэтому дроби в английском имеют те же 2 составляющие, что и в русском: числитель(число над чертой) и знаменатель(число под чертой).
Числитель выражается количественным числительным, и отвечает на вопрос «Сколько?».
Знаменатель выражается порядковым числительным, и отвечает на вопрос «Который?»
Например:
- 1/2 (одна вторая, половина) – one half, a half. Примечание: нельзя сказать «one second», это будет понято как «одна секунда», а не одна вторая.
- 1/3 (одна третья, треть) – one third, a third.
- 1/4 (одна четвертая, четверть) – one quarter, a quarter. Примечание: Реже употребляется «one fourth».
- 1/8 (одна восьмая) – one eighth.
Если числитель больше единицы, то к знаменателю добавляем окончание «-s»:
- 3/4 (три четвертых) – three fourths;
- 5/6 (пять шестых) – five sixths;
Целое и дробные числа связываются с помощью союза «and»:
- 2 3/5 (две целых три пятых) – two and three fifths;
- 3 5/7 (три целых и пять седьмых) – three and five sevenths;
P.S. Числитель по-английски – numerator, знаменатель – denominator;
ДЕСЯТИЧНЫЕ ДРОБИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Первое что хотелось бы заметить, что в большинстве своем американцы отделяют дроби точкой, а не запятой, как это принято у нас и читают целую и дробную часть отдельно друг от друга.
К этому можно было бы добавить два разных варианта произношения нуля:
- nought [nɔ:t] – брит. вариант
- zero [ˈzɪərəu] – амер. вариант
Разберем один пример:
0.4 (ноль целых четыре десятых, четыре десятых) – nought point four/ point four
С английского дословно 0.4 переводится как «ноль точка четыре/ точка четыре». Из этого следует:
1) отделять целую и дробную часть словом «point-точка»
2) если целая часть десятеричной дроби начинается с нуля, то ее можно опустить, начиная со слова «point»
Другие примеры:
- 0.07 – nought point nought seven, point nought seven;
- 53.102 – five three point one zero two, fifty three point one hundred two;
Ноль также можно сказать как «o [ou]»
- 6.06 – six point o six;
- 0.004 – point double o four;
С такими нехитрыми знаниями уже можно будет правильно произносить и читать дроби, что в свою очередь принесет немало пользы в любой сфере деятельности.