Прямое и косвенное дополнение в английском языке

Одной из наиболее важных частей предложения, без которой невозможно построить логически правильную мысль, является дополнение (The object).

По строгим законам грамматики эта часть предложения считается второстепенной. Она дополняет сказуемое и указывает на получателя какого-либо действия.

Обычно дополнение в английском языке идет сразу после сказуемого и предлогов, например:

  • She gave a news-paper. Она дала газету.

Английские дополнения имеют собственную классификацию. Они бывают предложными или беспредложными, например:

  • He looked at them – Он посмотрел на них (предложное)
  • She has heard him – Она услышала его (беспредложное)

Беспредложные же дополнения, в свой черед, бывают прямыми или косвенными:

  • He phoned to John the day before yesterday – Он позавчера звонил Джону (прямое)
  • They said she had done that – Они сказали — это ее рук дело (косвенное)

Давайте разберемся с дополнениями более подробно.

ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ – Direct Object

Прямым (Direct Object) называют беспредложное дополнение, означающее лицо, а также предмет, к коим обращено действие. Само действие выражается чаще всего существительным, глаголом-сказуемым, личным местоимением, прочими частями речи, например:

  • He followed me there – Он последовал за мной туда

Заметьте: прямое дополнение в английском языке используется только без предлога, ставится сразу за глаголом-сказуемым (если отсутствует беспредложное косвенное дополнение) и может выражаться:

  • Существительным: She has written an article. — Она написала статью.
  • Местоимением: He’s just heard them. — Он только что слышал их.
  • Числительным: He’ll give you a dozen more. — Он даст тебе еще дюжину.
  • Инфинитивом: They asked her to buy it. — Они попросили ее купить это.
  • Герундием: She likes watching TV in the mornings. — Ей нравится смотреть телевизор по утрам.

 

КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ – Indirect Object

Непрямое (Indirect Object) обозначает того, к которому обращается действие. Эта часть английского предложения обычно полностью соответствует аналогичному дополнению русского предложения, только выраженного дательным падежом.

У косвенного дополнения основные средства выражения аналогичны средствам прямого дополнения. Внутри предложения, Indirect Object стоит между определенными переходными глаголами и их прямыми дополнениями, а также после дополнения в прямой форме, выраженного частицей «to».

На русский, дополнение косвенного типа переводят или существительным, или же местоимением, например:

  • I read him a story – Я прочитал ему историю.
  • I read a story to him – Я прочитал историю ему.

 

Как правило, косвенное дополнение в английском языке бывает 2 типов — предложным и беспредложным. Рассмотрим их подробнее.

ПРЕДЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ

Эта разновидность косвенного дополнения ставится после прямого. Она используется вместе с предлогом и служит для выражения ответа на вопросы типа: для кого?, с кем?, о чем?, с чем? и прочие, например:

  • They bought a car for their father. — Они купили машину для своего отца.

БЕСПРЕДЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ

Иногда некоторые из переходных глаголов, кроме прямого, могут содержать еще и косвенное дополнение, вопрошающее «кому?». Такая конструкция предполагает наличие лица, к коему обращено действие, например:

  • She showed the girl a toy. — Она показала девочке игрушку.

Обратите внимание, что косвенное дополнение ставится после прямого, когда:

1. Прямое выражено через it, например:

  • She wrote it to Kate – Она написала это Кейт

2. Прямое дополнение выражается другими местоимениями, в то время как косвенное – существительными, например:

  • He sent him to his grandfather – Он отправил его к его дедушке.

3. Косвенное дополнение содержит длинную фразу, например:

  • She handed the application to the director standing in the corridor – Она вручила заявление директору, стоявшему в коридоре.

Обратите внимание: когда в английском предложении имеется только прямое дополнение, тогда ставьте его сразу же за глаголом, например: Call Peter (кого?) — Позови Питера.

Если же предложение, кроме прямого, включает еще и косвенное дополнение, тогда прямое обязательно ставится после косвенного, например: Show John (кому?) the book (что?) — Покажи Джону книгу.

Надеюсь, Вам осталось понятна тема дополнений в английском языке.

Оцените статью