Знаки препинания

Знаки препинания чрезвычайно важны в любом языке и английский — не исключение. Ведь при передаче своих мыслей и идей мы передаем смесь чувств и эмоций, которые просто должны сопровождаться подчеркиванием на определенном слове или паузой для более серьезного восприятия информации собеседником. В письменном формате жесты и мимика, чувства и эмоции могли бы совершенно отсутствовать, если бы не существовало знаков препинания. Современное употребление знаков препинания в английском языке позволит четко и правильно выражать мысли в письменном виде.

Для начала рассмотрим, какие же знаки препинания сопровождают предложения в английском языке:

  1. Точка, которую англичане называют full stop.
  2. Вопросительный знак, который носит название question mark.
  3. Восклицательный знак, который называют exclamation mark.
  4. Традиционная запятая у англичан называется comma.
  5. Классическая точка с запятой носит название semicolon.
  6. Двоеточие в английском языке (такое же, как и в русском) обладает названием colon .
  7. Дефис — hyphen.
  8. Тире у англичан dash.
  9. Многоточие называется dots.
  10. Апостроф в слове — apostrophe.
  11. Скобки бывают и квадратного, и круглого типа [] ( ) — их называют brackets.

 Главные особенности применения

точка в английском языкеТочка должна заканчивать предложения, хотя в более редких случаях ее можно увидеть в конце аббревиатур вроде Dr. House.

Пример:

I like salad. Я люблю салат.

MR. & MRS. SMITH — Мистер и Миссис Смит

————————————————————————————————————————————————————

Вопросительный знак в английском языкеВопросительный знак обозначает вопросительное предложение, в более редких моментах может предоставлять предложению шарма недоумения или оттенка большого удивления.

Пример:

Where is your dog? Где же твоя собака?

Was she there, wasn’t she? Oh My God – Она была там, не так ли? Боже мой.

————————————————————————————————————————————————————

восклицательный знак в английском языкеРаспространенный в письме восклицательный знак часто передает эмоции вроде удивления, восхищения или даже возмущения. В английском языке не принято употреблять этот знак после приветствия в письмах — это не слишком корректно.

Пример:

Oh my God! О, Господи!

————————————————————————————————————————————————————

запятая в английском языкеЗапятая — наиболее сложный в применении знак препинания, поскольку ее применение категорически отличается от правил в русском языке. Нюансов слишком много, чтобы рассматривать каждый максимально подробно, но стоит отметить самые основные и реально важные, те, которые больше всего распространены. Употребление запятой в предложении наиболее распространено в тех случаях, когда нужно перечислить определенное количество объектов, когда имеет место обращение к определенному лицу или предмету, в редких случаях вместе с and, когда есть наличие оборотов в начале высказывания, которые следует отделить. Также запятая часто разделяет так называемые инфинитивные конструкции от общей структуры непосредственного предложения. Не стоит забывать, что запятая также нужна для написания дат в виде отдельно написанных числа и месяца.

Пример:

I speak Russian, Spanish and Ukrainian. Я говорю на русском, испанском и украинском.

————————————————————————————————————————————————————

точка с запятой в английском языкеЧто касается точки с запятой, ее существование связано с разделением различных сложных предложений, состоящих из нескольких мыслей, не разделенных союзами.

Пример:

We should thank these children; they recently perfectly behave. Мы должны поблагодарить этих детей; они в последнее время прекрасно себя ведут.

————————————————————————————————————————————————————

двоеточие в английском языкеДвоеточие всегда употребляют в тех случаях, когда вторая часть предложения дополняет по смыслу предыдущую или объясняет ее. Часто можно увидеть двоеточие в том случае, когда вторая часть предложения обладает перечнем того, что одним или несколькими словами обобщено в первом предложении. При использовании цитат также используют традиционное двоеточие

Пример:

The deputy said: «We should unite our efforts to fight high prices». Депутат сказал: «Нам необходимо объединить усилия в борьбе с высокими ценами».

————————————————————————————————————————————————————

тире в английском языкеТире позволяет подчеркивать важность определенной информации и выделять ее от структуры предложения. Таким образом, именно тире помогает отделить перечни от общего слова, которое их обобщает. Кроме того, именно тире может означать паузу перед будущей завершенностью паузы. Дефис, в свою очередь, может совмещать две или даже несколько слов для того, чтобы объединить их в один смысл — несколько слов могут в отдельном употреблении иметь совершенно разные значения, а после использования дефиса сразу приобретают совсем другой смысл и окраску (например, слово merry-go-round).

Пример:

But they — his friends — were not ready to pass this exam. Но они, его друзья, были не готовы к сдаче экзамена.

————————————————————————————————————————————————————

Кавычки в прямой речи всегда играют роль цитаты.

Пример:

Gordon said, «He is coming tonight.» Гордон сказал: «Он приезжает сегодня вечером».

Многоточие в большинстве случаев выражает колебание на счет чего-то или волнение, связанное с определенной ситуацией. В скобках обычно размещают ту информацию, которая носит статус дополнительной и объясняет непонятные вещи.

Как видим, знаки препинания в английском языке чаще всего используются чрезвычайно тонко и без определенных знаний сделать это правильно сложно. Более того, часто именно неправильные знаки препинания при создании резюме для иностранной компании сразу же создают преграду к Вашей цели.

Ведь пунктуационные знаки — это мелкие нюансы, но именно от них часто зависит слишком много, чтобы пренебречь обучением правил. Это тот момент, когда маленькая деталь играет роль решающей.

Для тех, кто уже понимает английскую речь. Урок про правильную расстановку запятых

Получайте последние статьи прямо на почту

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *